Proverbs 17:15
Clementine_Vulgate(i)
15 [Qui justificat impium, et qui condemnat justum, abominabilis est uterque apud Deum.
DouayRheims(i)
15 He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, both are abominable before God.
KJV_Cambridge(i)
15 He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, even they both are abomination to the LORD.
Brenton_Greek(i)
15 Ὃς δίκαιον κρίνει τὸν ἄδικον, ἄδικον δὲ τὸν δίκαιον, ἀκάθαρτος καὶ βδελυκτὸς παρὰ Θεῷ.
JuliaSmith(i)
15 He justifying the unjust one and he condemning the just one, is an abomination to Jehovah, also they two.
JPS_ASV_Byz(i)
15 He that justifieth the wicked, and he that condemneth the righteous, even they both are an abomination to the LORD.
Luther1545(i)
15 Wer den Gottlosen recht spricht und den Gerechten verdammet, die sind beide dem HERRN ein Greuel.
Luther1912(i)
15 Wer den Gottlosen gerechtspricht und den Gerechten verdammt, die sind beide dem HERRN ein Greuel.
ReinaValera(i)
15 El que justifica al impío, y el que condena al justo, Ambos á dos son abominación á Jehová.
Indonesian(i)
15 TUHAN membenci orang yang membenarkan orang durhaka, dan yang menyalahkan orang yang tak bersalah.
ItalianRiveduta(i)
15 Chi assolve il reo e chi condanna il giusto sono ambedue in abominio all’Eterno.
Lithuanian(i)
15 Kas išteisina nedorėlį ir kas pasmerkia teisųjį, abu yra pasibjaurėjimas Viešpačiui.
Portuguese(i)
15 O que justifica o ímpio, e o que condena o justo, são abomináveis ao Senhor, tanto um como o outro.